It's very useful, David! Thanks.Isa
David, please, what is the meaning of this sentence?It's on this piece of paper. ( Es en este trozo de papel)Thanks.Isa
The meaning is "está en este papel o en esta hoja" depending on the context. In English we use "a piece of" before "paper" because it's an uncountable noun (as a material). You can use "a sheet of paper" (una hoja de papel) as well.
Have you noticed the preposition "on" before "this piece of paper"?. We normally use it when we are referring to information or data on a surface or digital platform. For example: On the screen (en la pantalla)On FacebookOn the InternetOn the blogOn a piece of paperOn page 15 Regards!
Thanks, David!!I´m doing the exercises about "piece of" and I'm having a lot of doubts. Sorry.RegardsIsa
Don't worry Isa. We can go step by step. How can I help you? Please write down the sentences you are finding difficult. Regards.
Thanks, David!!Let's go on page 49, book Tell me more.The apricot is count noun , isn't it? So you can't change this sentence. Is it ok?The paracetamol is uncount noun, isn't it? So you have to write " a piece of paracetamol".The pavement is uncount noun, so you have to write " a piece of pavement".The sock is count noun, so you can't change this sentence.The advice is uncount noun, so you have to write " a piece of advice".The address is count noun, so you can't change this sentence.Do you understand me?Thanks.Regards
Let's go on page 52, book Tell me more.On exercises 1 and 2, Could I change all the sentences with the indefinite article " A or An"?Thanks.Regards.
Yes, you could. Excellent! Just notice how the indefinite article changes from 'a' to 'an' when the first letter of a noun is a vowel. For example: 'an ambulance, an evening, an office, an eye, an uncle, an apartment'. Can you write sentences about these words that are meaningful for you? (las frases significativas para ti o relacionadas con tu vida diaria son más fáciles de memorizar). Regards.
Te dejo esta explicación sobre el artículo indefinido 'a/an' puesto que hay algunas excepciones en cuanto a las reglas gramaticales: http://www.curso-ingles.com/gramatica-inglesa/indeter.php
Hi Isa! Regarding exercise 1 on page 49, here's my feedback: - 'The apricot' (como artículo determinado, 'the' indica que el objeto es conocido por el hablante y el receptor, es decir, "el albaricoque" del que estamos hablando) is a countable noun, so you can say 'the apricot' (cuando el objeto es conocido por ambos hablantes) and 'an apricot' (cuando el objeto es indeterminado, es decir, un albaricoque en general). - You're right. 'Paracetamol' (as a trademark) is an uncountable noun in this context. So if you use "a piece of paracetamol" is correct. Well done!- "Pavement" is an uncountable noun in British English, so we can use "a piece of pavement". Good job! - We say "a piece of paper" because "paper" as a material is an uncountable noun. - "Sock" is a countable noun, so it is directly changed into the plural form accordingly: one sock, two socks, three socks, and so on. - We say 'a piece of advise' as long as 'advise' is an uncountable noun. You can also use 'some advise' like in the following sentence: 'Ask your father for some advice' (Pídele consejo a tu padre).- 'Address' is a countable noun, so you use the regular form in the plural: Postal/Mailing 'addresses' (direcciones postales). Well done Isa! Maybe you can revise the exercises you did about the use of "some" and "any" because they are really close to this one. See you tomorrow!
Thank you, David.You help me so much.See you tomorrow!!!.Regards